sábado, mayo 30, 2009

El legado Larsson




"Los hombres que ODIABAN a las mujeres"
"La chica que JUGABA CON FUEGO"
"CASTILLOS EN EL AIRE"

Traducciones literales del sueco. Menos poéticas. Más directas. ¿Cuáles habría preferido Lisbeth Salander?

La adaptación cinematográfica (la segunda entrega llegará a España, previsiblemente, el último trimestre de este año), por cierto, resulta MUY RECOMENDABLE. No evita los tórridos y crudos pasajes literarios que Hollywood habría, a buen seguro, suavizado o, directamente, eliminado...

Etiquetas: ,